Ét eller to ord?
Mange skriver – fejlagtigt – sammensætninger i to ord (måske fordi stavekontrollen afviser dem…?). Man kan være i tvivl om f.eks.: ’uden for’ >< ’udenfor’, ’mega sej’ >< ’megasej’, ’dame cykel’ >< ’damecykel’, ’spansk bog’ >< ’spanskbog’…
Uden for >< udenfor:
Efter retskrivningsreformen fra 2012 kan man skrive præpositionen (forholdsordet – når der kommer noget efter) som man vil: ’Hun står uden for døren’, ’Hun står udenfor døren’. Men adverbiet (biordet) skal altid i ét ord: ’Svigermor står udenfor’.
Mega sej >< megasej:
Kun ’megasej’ er rigtigt. ’Sej’ er et adjektiv (tillægsord). Til et adjektiv lægger sig typisk et adverbium (biord): ’ret sej’, ’temmelig sej’. Er ’mega’ et adverbium? Nej. Tværtimod anfører Dansk Sprognævns ordbog på nettet (www.dsn.dk): ’mega-’. Altså ’megasej’. Og altså f.eks. også ’skidefuld’, ’hammerfed’ osv.
Dame cykel >< damecykel:
Kun ’damecykel’ er rigtigt. Det drejer sig om substantiv + substantiv (navneord + navneord). De sættes sammen. Man kan også høre det. Det sidste ord i sammensætningen er meget tryksvagt. Sammenlign udtalen af ’en damecykel’ med udtalen i ’en dames cykel’. Grammatisk kan man også se hvad der sker når man ændrer ordet fra ubestemt til bestemt form: EN damecykel -> damecyklEN. Så ét ord.
Spansk bog >< spanskbog:
Hvis det drejer sig om en bog fra Spanien: ’en spansk bog’. Hvis det drejer sig om en bog man bruger til spanskundervisningen: ’en spanskbog’. Bemærk igen det svage tryk på ’bog’ i ’spanskbog’. Og det grammatiske kriterium: Sammenlign ubestemt og bestemt form: EN spansk bog -> DEN spanske bog (altså to ord); men: EN spanskbog -> spanskbogEN (altså ét ord).
Konklusion:
Er man i tvivl, er det nok ét ord.
Hvis bestemt form dannes med endelse, er det helt sikkert ét ord.
Mange skriver – fejlagtigt – sammensætninger i to ord (måske fordi stavekontrollen afviser dem…?). Man kan være i tvivl om f.eks.: ’uden for’ >< ’udenfor’, ’mega sej’ >< ’megasej’, ’dame cykel’ >< ’damecykel’, ’spansk bog’ >< ’spanskbog’…
Uden for >< udenfor:
Efter retskrivningsreformen fra 2012 kan man skrive præpositionen (forholdsordet – når der kommer noget efter) som man vil: ’Hun står uden for døren’, ’Hun står udenfor døren’. Men adverbiet (biordet) skal altid i ét ord: ’Svigermor står udenfor’.
Mega sej >< megasej:
Kun ’megasej’ er rigtigt. ’Sej’ er et adjektiv (tillægsord). Til et adjektiv lægger sig typisk et adverbium (biord): ’ret sej’, ’temmelig sej’. Er ’mega’ et adverbium? Nej. Tværtimod anfører Dansk Sprognævns ordbog på nettet (www.dsn.dk): ’mega-’. Altså ’megasej’. Og altså f.eks. også ’skidefuld’, ’hammerfed’ osv.
Dame cykel >< damecykel:
Kun ’damecykel’ er rigtigt. Det drejer sig om substantiv + substantiv (navneord + navneord). De sættes sammen. Man kan også høre det. Det sidste ord i sammensætningen er meget tryksvagt. Sammenlign udtalen af ’en damecykel’ med udtalen i ’en dames cykel’. Grammatisk kan man også se hvad der sker når man ændrer ordet fra ubestemt til bestemt form: EN damecykel -> damecyklEN. Så ét ord.
Spansk bog >< spanskbog:
Hvis det drejer sig om en bog fra Spanien: ’en spansk bog’. Hvis det drejer sig om en bog man bruger til spanskundervisningen: ’en spanskbog’. Bemærk igen det svage tryk på ’bog’ i ’spanskbog’. Og det grammatiske kriterium: Sammenlign ubestemt og bestemt form: EN spansk bog -> DEN spanske bog (altså to ord); men: EN spanskbog -> spanskbogEN (altså ét ord).
Konklusion:
Er man i tvivl, er det nok ét ord.
Hvis bestemt form dannes med endelse, er det helt sikkert ét ord.